Life
When a pod of 55 pilot whales recently beached themselves on a stretch of Cape Cod, vacationers and beach-goers came to the rescue. By high tide, they managed to save 46 whales. In explaining his motivation for jumping in to help, one volunteer simply answered, “Life.” The same purpose inspires my ambition to become a physician.
通過對巨頭鯨救援的事例引出自己的特點和自己申請興趣的產生原因:對生命的敬畏。這是一種非常形象和生動的開頭,同時將生命,這一醫學領域中最為基礎最為重要的的態度作為自己的特點進行描述和突出,讓Committee對筆者的申請動機有非常清楚的了解。
Medicine appeals to my deep appreciation for human life, inculcated by studying man as both a human being and biological machine. The decision to practice stems from a perpetual fascination with science combined with this basic love for life. I grew up capturing insects and watching PBS, always questioning the complexities of how the body works. Through academics and medical research, I have begun to answer this question.
進一步對自己申請目的進行解釋,通過對自己小事的形象描寫突出自己的本性,強調自己對此領域產生興趣的非常明確和具體的原因,讓筆者的形象變得非常的生動。
My passion for knowledge of the inner workings of the human body led to proactive involvement in medical research, enriching my view of medicine as well as nurturing the desire to continue research endeavors throughout my medical career. For the past two years, I have studied the relationship between structural damage and preserved clinical function in multiple sclerosis patients through functional MRI, under the tutelage of Drs. Cranston and Mahoney. Although unsure how these two factors correlate, we hypothesize that a critical period exists when the brain undergoes reorganization. In a concurrent study, I am investigating the role of the pelvic veins in cryptogenic stroke, funded through a grant awarded by the American Heart Association. The objective is to determine, via MRV, whether the pelvic veins are the source of thrombolytic emboli in cryptogenic stroke patients who also harbor a patent foramen ovale. The results of these studies not only will contribute to the advancement of medicine, but may also hold therapeutic benefits for those afflicted with such neurological damage.
由興趣過渡到自己的實質性工作,將自己的專業背景經歷很清晰很簡練的展現給Committee。這部分主要展現的是研究能力。此部分非常重要,通過MRI的研究結果及推論側面展現自己的專業研究能力。處理得方式非常巧妙
The rewards of medical research lie in its practical application, and there is no better place to observe the miracle of life than in the NICU. Each day, newborns struggle to survive, illustrating the inherent advancements and limitations of medicine. I have witnessed preemies, from 24 weeks of gestation and on, live and die. Exposure to patients revealed that people are much more than collections of cells and organs -- we all share the special gift of life. My role in helping to care for them abounded with both challenge and joy.
以NICU的工作經歷來進一步強化自己對此領域進行研究和工作的原因。引申出自己對醫學的領悟和認識。
My first patient, Baby S, arrived nine weeks prematurely and spent the first month of life in the NICU. Due to the presence of an extrachromosomal fragment, he suffered slight mental retardation. His mother, who had the same condition, visited infrequently during his hospital stay. When she did, her visits were brief and inattentive. I grew quite fond of Baby S, often watching him snuggle into the blankets like a small burrito. Although his sky blue eyes moved in a spastic manner, they gave life to his somewhat immobile body. He rarely showed signs of discomfort, whether hungry or needing a change. I tried to give him the extra attention he lacked. At times, he rewarded my efforts to interact with a smile; other times, he gave me a dirty diaper.
借助嬰兒S這個案例,進一步強化自己對生命的感悟。語言的描寫非常形象生動,通過嬰兒的表現將自己的工作態度,工作能力和工作結果進行了展示,同時讓讀者能夠更容易接受,更容易產生共鳴。
Reflecting on my experiences, I realize that the practice of medicine entails more than remembering and dispensing scientific facts. It requires exercising both mind and heart, along with a genuine respect for life. Baby S and my other NICU patients instilled in me a sense of how precious life is, and I am certain that my current EMT training and planned medical mission to southeast Asia will reaffirm my conviction to improve the lives of others.
總結自己的工作經驗中的收獲,進一步引申自己的認識。同時,帶出自己正在進行和將要進行的專業工作。
The career of a physician will allow me to balance an intellectual curiosity with my desire to help those in need. By helping man at his best and his worst, combining a passion for life with the pursuit of scientific knowledge, I can help heal and comfort others. I eagerly anticipate a vocation in which my patients fuel my search for knowledge, and that search embodies reciprocal benefits to my patients. When asked why I have chosen a medical career, I can confidently respond, “Life.”
對整篇文章進行總結,Show出自己對內科醫生這項事業的工作信心。同時,與第一段相呼應,把對Life的敬畏和熱愛這一基礎元素很好的進行了強調。
點評:
本篇文章,作者將興趣和對內科醫生的熱愛作為自己展現的重點。文章所采用的邏輯主線是以時間為順序,將自己對所申請領域的認識和理解的變化過程一步一步地展現了出來。
文章的優點如下:
最突出的特點就是這篇文章的語言非常精彩,用詞非常豐富,句式非常簡練但能表達出足夠的信息,對文字的使用和把握能力非常好。字里行間把自己對于專業的熱愛非常強烈非常明確呈現在文章中。
邏輯思路清晰,文章主題明確。作者整篇文章都將自己對于專業的熱愛作為描述的重點,更為成功的是這種感情的表述非常具體和形象,通過具體的事例具體的經歷引申出自己的感受。因此給讀者的感覺是非常真實,非常具體。而不是那種空洞、沒有說服力的空喊口號。作者以時間為順序,將自己在每個階段的認識逐個描寫,清晰的將自己認識的加深過程展現給Committee,整篇文章因此條理性非常好。
文章除了著力刻畫作者對專業的熱愛,對專業的認識,同時還較好的呈現了Committee最為關系的內容:專業背景和專業能力。在3,4,5段中通過具體的事例為平臺展現里自己的專業背景和能力。
作為醫學專業,對專業的熱愛,對病人的關系是成為一名合格內科醫生的基礎,因此把這個作為文章寫作重點是沒有問題的。但是這是最基礎的內容,如果寫得不夠強烈,不夠有說服力的話,那么這種文書寫作將必然以失敗告終。采用此種方式要想獲得成功最重要的兩點就是:有極為出色的英文寫作能力,同時的的確確是因為一些具體的事情、一些經歷讓你有了很深的體會。只有具備這兩點,才能夠讓Committee被你的激情所打動。
同時一定要注意,空談理想和抱負是沒有意義的,專業背景和專業能力是必不可少的。就像本文一樣,如果筆者能夠在第4,5兩段中找到更有說服力、更專業的背景經歷的話,這篇文章的效果會被進一步加強,特別是對于PhD申請。
譯文:
生命的意義
當55頭巨頭鯨在Cape Cod海灘上擱淺時,眾多的度假者和沙灘行人紛紛趕來援救。借著海潮的力量,他們成功的營救了46頭鯨魚。一名志愿者在解釋他的積極進行營救的原因時只淡淡說了一句:生命。這種對生命的敬畏也是我立志成為一名內科醫生的動力源泉。
對人類生命的深深敬畏是醫學吸引我的起因,同時這種吸引在我對人這既是人又是生物機械的研究中被一次又一次地加深。對生命純樸的熱愛以及對科學永不厭倦的熱愛讓我毫不猶豫的將自己獻身于這項偉大的事業。自幼時捕捉昆蟲,觀察PBS的我,就對常常那些機體的工作原理的復雜性好奇不已。通過學習和相關的研究,我現在已經能開始回答自己的這些疑問了。
對人體內部工作機理知識的強烈渴望讓我有對醫學的研究有強大的激情,這種激情既極大的豐富了我在醫學領域的視野,也培養了我為我的我的醫學事業繼續奮斗的更大渴望。在過去的兩年,我在Drs. Cranston and Mahoney的指導下,使用功能MRI對多發性硬化癥患者結構損壞和臨床保存功能之間的關系進行了研究。雖然這兩者之間的相互作用關系還沒有弄清楚,但我們推測,當大腦經歷重組時有一個重要的時期存在。在目前的階段,我正在研究骨盆腔靜脈在隱中風重的作用。這個項目是由美國心臟學會資助的。 此項目的目的就在于,通過MRV探索骨盆腔靜脈血栓是否是那些具有卵圓孔未閉病人患隱中風的根源。這項研究的結果不僅會對藥品改進做出巨大貢獻,同時也會對那些患神經系統受損疾病的病人的治療帶來極大的好處。
醫學研究最大的收獲來源于實際應用,沒有任何一個地方比NICU更適合觀察生命的奇跡了。每一天,新一名生兒的降生,他們頑強的生命力很好的揭示了醫學固有的進步和其自身的缺陷。我見證過妊娠僅24周的早產兒的出生,掙扎后的死亡。同病人的長期接觸讓我更深刻的理解,人類遠不是像細胞和器官純粹的組合那么簡單。全人類都在享受著生命所帶來的特殊禮物。在幫助和照料他們的工作中充滿了挑戰和快樂。
我的第一個病人,嬰兒S,提前9 周出生并且在NICU里度過生活的第一個月。 由于存在一個染色體外碎片,他有輕微的智障。和他有同樣問題的目前在他住院期間很少去探視他,就算去,時間也很短,顯得漫不經心。我變得十分喜歡嬰兒S,經常看他象一塊小的玉米粉圓餅一樣依偎進毯子。 雖然他的天藍色的眼睛以痙攣性的方式移動,這雙眼睛也在一定程度給他那不能移動的身體以生命。在感到饑餓或需要換尿布時,他很少感到不安。我盡我自己最大的努力去彌補他所缺少的關懷。有時,他對我努力的獎賞是微笑;而其他時間,則是臟尿布。
這些經驗讓我意識到,醫學實踐遠比簡單的記憶和機械的將科學現象對號入座要復雜系統得多。它要求思想和心靈的修煉,要具備對生命的最真誠的尊敬。嬰兒S和我的其他病人為我灌輸了一種強烈的思想感受:生命是多么的寶貴!同時,我相信我正在進行的EMI培訓和計劃進行的東南亞醫學任務將進一步增強我改變其他人生活的信念。
內科醫生的職業既能滿足我的好奇心,同時也能滿足我對那些需要幫助者提供救助的強烈渴望。對生命的酷愛與對科學知識的強烈求知欲望,讓我有信心將能治愈并撫慰那些需要幫助的病人。我渴望能夠投身于這項事業,在這里,病人是我對知識學習和追求的永恒動力,這個不斷追尋的過程中我和我的病人都將獲得極大的益處。如果問我為什么要投身醫療事業,我的答案非常簡單,也非常堅定——生命。